Cabo Verde, peritos dirigindo-se à Comissão Nacional de Tradução da Bíblia (CNTB) Cabo Verde, peritos dirigindo-se à Comissão Nacional de Tradução da Bíblia (CNTB) 

Cabo Verde: Arranca o processo de tradução da Bíblia para a Língua Materna

Na sequência do projecto de tradução da Bíblia para a língua crioula, a Escola Universitária Católica de Cabo Verde (EU Católica) e a Comissão Nacional de Tradução da Bíblia (CNTB), órgão mandatado pelos Bispos das duas Dioceses de Cabo Verde, promoveu nos dias 8 e 9 de Janeiro de 2026, o 1º Seminário com esse objectivo.

Rádio Nova de Maria - Cabo Verde

Os trabalhos que decorreram no Auditório da EU Católica, na cidade da Praia, ilha de Santiago, foram marcados por um balanço positivo e encorajador do processo iniciado.

Encontro de tradutores no Auditório da EU Católica, na cidade da Praia, ilha de Santiago
Encontro de tradutores no Auditório da EU Católica, na cidade da Praia, ilha de Santiago

A iniciativa reuniu figuras de renome internacional, reforçando o rigor científico e a dimensão universal desta iniciativa. Para a Comissão, o evento constitui um marco histórico.

Processo de Tradução da Bíblia: reflexão crítica linguística, teológica e técnica

Nomeado há mais de um ano como coordenador nacional do projecto, o padre José Eduardo Afonso, fez saber que com este seminário, arranca oficialmente o processo de tradução do Novo Testamento. Aquele responsável sublinhou ainda que a qualidade científica e a riqueza dos debates permitiram uma reflexão crítica sobre as exigências linguísticas, teológicas e técnicas envolvidas nesse processo.

Ouça aqui o Padre José Eduardo Afonso

Foram partilhados os aspectos positivos e menos positivos - revelou o presbítero - que vão ajudar na caminhada que em si acarreta desafios como o financiamento e a decisão da variante.

Ouça aqui o Padre José Eduardo Afonso

Os trabalhos estão a decorrer dentro do previsto, sublinhou o padre José Eduardo, tendo presente todas as realidades.

Ouça aqui o Padre José Eduardo Afonso

Este primeiro passo deixa, assim, bases sólidas para o trabalho futuro, fortalecendo a confiança colectiva e o compromisso com uma tarefa que exige tempo, humildade, rigor científico e fidelidade, concluiu o coordenador nacional.

Preencher uma lacuna histórica e pastoral

O Projeto de Tradução do Novo Testamento para a Língua Cabo-verdiana pretende preencher uma lacuna histórica e pastoral de quase cinco séculos, promovendo a inclusão linguística e permitindo que a “Palavra de Deus” seja  proclamada na língua materna do povo das nove ilhas habitadas.

P|adre José Eduardo Afonso, coordenador nacional do projecto.
P|adre José Eduardo Afonso, coordenador nacional do projecto.

Esta iniciativa constitui um marco histórico, numa altura em que a Diocese de Santiago prepara o jubileu dos 500 anos da sua criação e 30 anos da criação da Diocese de Mindelo, que acontecerá em 2033.

A Escola Universitária Católica de Cabo Verde (EU Católica) é uma instituição do ensino superior da Igreja Católica Cabo-verdiana, dotada de personalidade jurídica e canónica, nos termos da legislação nacional, do código de direito canónico.

Obrigado por ter lido este artigo. Se quiser se manter atualizado, assine a nossa newsletter clicando aqui e se inscreva no nosso canal do WhatsApp acessando aqui

12 janeiro 2026, 11:45