Audio-Nachrichten auf Latein 27.06.2026
Die deutsche Übersetzung siehe unten!
HEBDÓMADA PAPAE”
NOTÍTIAE VATICÁNAE LATÍNE RÉDDITAE
Die vicésimo séptimo mensis Iúnii anno bismillésimo vicésimo sexto
TÍTULI
Ex Generáli Audiéntia die quarto et vicésimo mensis Iúnii Pontíficis verba: Sacra Eucharístia contra divisiónes distrahéntes remédium.
Librária Editoría Vaticána centésimum recénset annum, cuius scriptóribus ait Leo quartus décimus: “Vobis nos indigémus, dum scríbitur véritas effícitur”.
Leo quartus décimus Románam sedem visit Incépti Terrárum Orbis Aléndi.
Salútem plúrimam ómnibus vobis auscultántibus núntios Latínos dicit Eugenius Murrali.
NOTÍTIA 1
Christi mensam communicáre sibi vult “Dei Verbo formári, relaxári”, “grátias ágere”, effátur Leo quartus décimus Audiéntiae Generális témpore, cum quarta catechésis enodátur de Constitutióne Sacrosánctum Concílium. Alexánder De Carolis refert.
“De eucharístico mystério” fit sermo, dum Leo quartus décimus quartam catechésim éxplicat ad Sacrosánctum Concílium attinéntem, quae est Constitútio Concílii Oecuménici Vaticáni secúndi eáque sacrae litúrgiae dicátur. In Generáli Audiéntia apud Forum Petriánum de sacra Eucharístia participánda est locútus Póntifex: “Cum Christo incorporámur, Eucharístia nos docet ut eándem vivéndi ratiónem adhibeámus, qua ipse usus est Dóminus Iesus, cum sui fit gratúitum donum”. Rursus Póntifex: “Donum hoc éfficit ut unitátis ídeo vim adipiscámur, ex quo válidum remédium obtinétur contra divisiónum stúdia, quae nostrum terrárum orbem in discrímen addúcunt”. Post catechésim, Polónos fidéles salútans, ad adolescéntes potíssimum se convértit Leo Papa: “Fériae requiétis sunt tempus necnon signórum Dei requirendórum per creáti pulchritúdinem. Ex hac re lucra fácite, ut ad Sanctam Missam, Dei Verbum meditándum, spiritáles recéssus, peregrinatiónes, necessários conveniéndos studiósius accedátur”.
NOTÍTIA 2
Die eódem vicésimo quarto mensis Iúnii scriptóres in audiéntiam recépit Póntifex, cum recenserétur centenária memória a Librária Editoría Vaticána cóndita, qui Páuli sexti verba iterávit: “Vobis indigémus”. Refert Márius Galgano.
“Veritátis, revelatiónis actus”, “humanitátis gestus”, scriptúra quaedam “quae cum Deo coniúngitur”. Verba sunt curióse selécta, sémina nempe fructum feréntia quae in Páuli sexti Áula enuntiávit Póntifex, qui ómnium géntium recépit scriptóres, Libráriae Editoríae Vaticánae centenária interveniénte memória. Ex quibus Ioánnes Fosse, Mariléna Robinson, Elisabétha Strout, Erícus-Emmánuel Schmitt, Mircea Cărtărescu, Iúlia Navarro, Iónathas Safran Foer, Henrícus Brizzi, Colum McCann, Assaf Gavron annumerántur. “Vobis nos indigémus”, asséruit Leo quartus décimus, verba réferens quae artifícibus anno millésimo nongentésimo sexagésimo quarto edíxit Páulus sextus. Et contínuo ipse: “Vestra inventióne, vestra narrándi vi, vestra acri cogitatióne. His quidem indigémus ad libertátis veritatísque loca reperiénda, intra quae, divína grátia effíciat ut consolatiónis pacísque promíssum personáre possit”.
NOTÍTIAE BREVÍSSIMAE
Die áltero et vicésimo mensis Iúnii, Leo quartus décimus Románam sedem visit Incépti Terrárum Orbis Aléndi. Suo ex sermóne rerum factárum proventuúmque magnitúdinem éxtulit quae praeter ratiónem cum paupertátis locis coniungúntur. Áddidit ipse quod hódie bella magis “alúntur” quam hómines.
Leo quártus décimus ante hanc Institutiónem Sedem Aestívam invísit quae “Aestas Púeri” appellátur in Civitáte Vaticána isque iúvenes est hortátus ne a technológia pénderent, quóniam telephoníolum non vult intuéri Deus: nostra corda vult Deus cérnere”.
Haec páucis verbis, cétera nova, próxima hebdómada. Valéte!
###
Hier ist die deutsche Übersetzung der Vatikan-Nachrichten in lateinischer Sprache, mit besonderem Augenmerk auf die korrekte theologische und kuriale Terminologie (wie Generalaudienz, Konstitution Sacrosanctum Concilium, Eucharistisches Mysterium, Heiliger Stuhl etc.):
„HEBDOMADA PAPAE“ (Die Woche des Papstes)
VATIKANISCHE NACHRICHTEN IN LATEINISCHER SPRACHE Vom 27. Juni 2026
SCHLAGZEILEN
Aus der Generalaudienz vom 24. Juni – Die Worte des Papstes: Die Heiligste Eucharistie als Heilmittel gegen spaltende Trennungen.
Die Vatikanische Verlagsbuchhandlung (Libreria Editrice Vaticana) blickt auf ihr hundertjähriges Bestehen zurück; Leo XIV. sagt zu den Autoren: „Wir brauchen euch, während die Wahrheit geschrieben und verwirklicht wird.“
Leo XIV. besucht den römischen Hauptsitz des Welternährungsprogramms (World Food Programme).
Einen herzlichen Gruß allen Hörerinnen und Hörern der lateinischen Nachrichten von Eugenio Murrali.
NACHRICHT 1
An den Tisch Christi zu treten bedeutet, „vom Wort Gottes geformt zu werden und Ruhe zu finden“ sowie „Dank zu sagen“. Dies erklärte Leo XIV. im Rahmen der Generalaudienz während der vierten Katechese über die Konstitution Sacrosanctum Concilium. Es berichtet Alessandro De Carolis.
Es geht um das „Eucharistische Mysterium“, während Leo XIV. die vierte Katechese im Rahmen des Zweiten Vatikanischen Ökumenischen Konzils erläutert, die der heiligen Liturgie gewidmet ist. Auf dem Petersplatz sprach der Papst während der Generalaudienz über die Teilnahme an der Heiligsten Eucharistie: „Wenn wir in Christus eingegliedert werden, lehrt uns die Eucharistie, dieselbe Lebensweise anzunehmen, die der Herr Jesus selbst gelebt hat, da sie zu einem unentgeltlichen Geschenk seiner selbst wird.“ Der Papst fügte hinzu: „Dieses Geschenk bewirkt, dass wir die Kraft zur Einheit erlangen, woraus ein wirksames Heilmittel gegen jene Spaltungen erwächst, die unsere Welt in eine Krise stürzen.“
Nach der Katechese wandte sich Papst Leo bei der Begrüßung der polnischen Gläubigen besonders an die Jugendlichen: „Die Ferienzeit ist eine Zeit der Erholung, aber auch eine Zeit, um die Zeichen Gottes in der Schönheit der Schöpfung zu suchen. Nutzt dies, um mit größerem Eifer die Heilige Messe zu besuchen, das Wort Gottes zu betrachten, an geistlichen Einkehrtagen und Wallfahrten teilzunehmen sowie den Nächsten zu begegnen.“
NACHRICHT 2
Am selben 24. Juni empfing der Papst anlässlich des hundertjährigen Bestehens der Vatikanischen Verlagsbuchhandlung Schriftsteller in Privataudienz und wiederholte dabei die Worte Pauls VI.: „Wir brauchen euch“. Es berichtet Mario Galgano.
„Ein Akt der Wahrheit, der Offenbarung“, „eine Geste der Menschlichkeit“, ein Schreiben, „das mit Gott verbindet“. Dies sind sorgsam gewählte Worte – Samen, die Früchte tragen –, die der Papst in der Aula Pauls VI. sprach. Er empfing dort anlässlich des hundertjährigen Jubiläums der Libreria Editrice Vaticana Autoren aus aller Welt. Darunter befanden sich Jon Fosse, Marilynne Robinson, Elizabeth Strout, Éric-Emmanuel Schmitt, Mircea Cărtărescu, Julia Navarro, Jonathan Safran Foer, Enrico Brizzi, Colum McCann und Assaf Gavron.
„Wir brauchen euch“, bekräftigte Leo XIV. und zitierte damit jene Worte, die Paul VI. im Jahr 1964 an die Künstler gerichtet hatte. Und er fuhr fort: „Wir brauchen eure Kreativität, eure Erzählkraft, euer scharfes Denken. Diese benötigen wir, um Räume der Freiheit und der Wahrheit zu finden, in denen die göttliche Gnade die Verheißung von Trost und Frieden widerhallen lassen kann.“
KURZNACHRICHTEN
Am 22. Juni besuchte Leo XIV. den römischen Hauptsitz des Welternährungsprogramms. In seiner Ansprache hob er das Ausmaß der Krisen und Erträge hervor, die in einem unverhältnismäßigen Zusammenhang mit den Regionen der Armut stehen. Er fügte hinzu, dass heute Kriege mehr „genährt“ werden als die Menschen.
Vor diesem Termin besuchte Leo XIV. das Sommerlager im Vatikan, das unter dem Namen „Aestate Pueri“ (Sommer für Kinder / Estate Ragazzi) bekannt ist. Er ermutigte die Jugendlichen, sich nicht von der Technologie abhängig zu machen, denn: „Gott schaut nicht auf das Smartphone, Gott möchte in unsere Herzen blicken.“
Das war es in Kürze, weitere Nachrichten in der nächsten Woche. Auf Wiedersehen!
(vatican news - mg)